المسلماني: ترجمة مسلسلات الليث بن سعد وأم كلثوم وليالي الحلمية إلى السواحيلية والهاوسا أكبر اللغات الإفريقية
أعلن الإعلامي أحمد المسلماني، رئيس الهيئة الوطنية للإعلام، ترجمة مسلسلات الليث بن سعد وأم كلثوم وليالي الحلمية إلى السواحيلية والهاوسا أكبر اللغات الإفريقية.
وسبق أن قال الكاتب أحمد المسلماني، إن اسم موليوود والذي تم اتخاذه بديلًا للنيل سينما موضع نقاش نخبوي لسنوات عديدة، موضحًا أنه ناقش الاسم في عدة مقالات وبرامج.
وأضاف المسلماني، أنه طرح الاسم للمرة الأولى في أواخر التسعينيات من القرن الماضي، في مقال بدورية النداء الجديد التي كان يترأس مجلس إدارتها الدكتور سعيد النجار، ويترأس تحريرها الدكتور وحيد عبد المجيد، وكان ذلك قبل الاستخدام المحدود لاسم مشابه في إحدى المدن الآسيوية.
وأوضح رئيس الهيئة الوطنية للإعلام: لم يتم رفع اسم النيل من قنوات النيل كما يروج البعض، فلدينا قناة النيل للأخبار، والنيل للرياضة، والنيل لايف، مضيفًا: من الطبيعي أن يثير اسم موليوود جدلًا واستقطابًا، ونحن نحترم كل آراء ووجهات نظر الأساتذة والنقاد والمثقفين الذين تفضلوا بنقد الاسم من منظور مهني وإعلامي، ونحن منفتحون للنقاش معهم.