صدور الرواية الصينية اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج عن المركز القومي للترجمة
صدرت حديثًا الطبعة العربية من رواية اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج من تأليف شي إيفنج ومن ترجمة وتقديم ميرا أحمد، عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي.
تتناول الرواية قصة كفاح وخيبة رجاء فتاة تدعى تشن جينفانج، بسبب غرورها ومحاولاتها المستميتة حتى تصبح من طبقة الأثرياء، ثم تحولت بسبب اندماجها مع المجتمع الحضاري من فتاة انطوائية خجولة إلى فتاة جريئة منفتحة على العالم، حتى أضحت سيدة أعمال ناجحة تستثمر في مجال صناعة الفنون، وخلف الحياة الفخمة المترفة، وإمارات النعمة التي ظهرت عليها فجأةً، احتجبت أسرار خفية نعرفها عند قراءة الرواية.
صدور الوراية الصينية اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج عن المركز القومي للترجمة
حصلت الرواية على جائزة أحد الأعمال العشرة للكتاب الشباب في الدورة الأولى لمضيق تايوان وجائزة فنج مو في دورتها الخامسة وجائزة لوشون في دورتها السابعة للرواية القصيرة، ورشحت في عام 2016 لجائزة ي ودا فو للرواية القصيرة.
لا تعد الرواية سيرة لتشن جينفانج فحسب بل هي سيرة ذاتية للصين أيضًا تصف تحول تشن جينفانج من الذل والخنوع إلى العدوانية والعبثية ويفصل بين شخصية تشن الأولى والثانية عشرون عاما من التطور السريع للصين ورغبة تشن في الثراء السريع والعيش حياة النبلاء جعلتها تقع في فخ المجتمع وتسقط في هوة سحيقة بعد انهيار الصرح الذي شيدته بالتزامن مع التغيرات العالمية.
يطلق على رواية اختفاء فتاة اسمها تشن جينفانج رواية غاتسبي العظيم في طرازها الصيني، ويرى بعض النقاد أن هذه الرواية قد أعادت تقاليد الكاتبين لاو شي وماو دون في الكتابة الإبداعية، وقد أدرجت الرواية ضمن تصنيفات أدبية عديدة، وحصدت العديد من الجوائز الأدبية الهامة.
يذكر أن المترجمة ميرا أحمد مترجمة ومتخصصة في ترجمة الأدب الصيني الحديث والمعاصر وباحثة في الشؤون الصينية وكاتبة، حصلت على جائزة المركز الأول للرواية الصينية المعاصرة للشباب تحت رعاية المركز الثقافي الصيني والمركز القومي للترجمة، كما حصلت على الجائزة الكبرى في فرع الترجمة في مسابقة جريدة أخبار الأدب.
وكان المركز القومي للترجمة كان قد أطلق جائزة للترجمة عن الأدب الصيني بالتعاون مع المركز الثقافي الصيني، حيث يحصل الفائز على جائزة مالية ويتم الحصول على حقوق الملكية الفكرية ونشر العمل الفائز من خلال المركز القومي للترجمة.